推 johnnyjaiu: push 11/02 11:25
推 Artemis2k: 推~現在用Imagine看圖中 11/02 11:35
推 timshan: Honeyview使用中 11/02 11:36
Honeyview 之前有用過,那時在設快速鍵時超卡的,一開始就放棄它了
而且也有點吃記憶體。
推 sate5232: Honeyview 在換頁的時候沒辦法像其他程式一樣定位到右上 11/02 13:14
→ sate5232: 角,只能定位到正上方,看漫畫的時候很不方便... 11/02 13:14
推 sate5232: MassiGra雖然本身支援Unicode,靠插件的方式能支援壓縮 11/02 13:18
推 timshan: 什麼意思? 11/02 13:18
→ sate5232: 檔,但遺憾的是壓縮檔就不支援unicode了 11/02 13:18
→ sate5232: 例如讀取日文檔名的壓縮檔會出現檔案列表錯誤的訊息 11/02 13:19
我也測試了一下(簡體與日文)的壓縮檔,
1.ZIP : 標題顯示的檔名是亂碼,少了一些圖片。
2.RAR : 標題顯示的檔名是???,沒有缺少圖片。
但都沒有跳出錯誤訊息的說。
不知道是不是測試的字元不夠多,
測了一些簡體字與平假名/片假名,壓縮時有些放日文子資料夾。
PS:它好像也有支援7z的外掛,叫ax7z_s.spi。但我不會設定,用不起來。
→ sate5232: @timshan 在看超過畫面大小的圖像時,其他軟體可以設定 11/02 13:20
→ sate5232: 換頁後是從圖像右上角開始,可Honey只會在圖像中間上方 11/02 13:21
推 sate5232: 再試了一下他是定位到左上...這更慘呀 11/02 13:24
→ sicao: Honeyview使用中 11/02 14:10
→ nadoka: 我大MangaMeeyaCE不死... 11/02 16:08
推 jyhlih: 使用MassiGra一陣子後,又返回MangaMeyaCE 懷抱中.. 11/02 16:47
推 jyhlih: MassGra就少了檔案列表及進度條,開圖比MangaMeyaCE慢 11/02 16:54
MangaMeeyaCE 在跳轉資料夾時與下一張不能設同一個按鍵,
讓我無縫接軌的用同一個按鍵按到底,後來就就跳 Hamana 了。
(有跳到最後一張圖了,要換按鍵跳資料夾的麻煩感覺)
我之前還用它來開文字檔顯示直排文字,好懷念。
因為還留著所以也順便幫它做了壓縮檔測試,
發現它跟MassiGra問題差不多,一樣不太支持有日文圖檔的壓縮檔。
另外,我開圖 MangaMeeyaCE 與 MassiGra 差不多速度。
目前我是只開一張圖,無多圖瀏覽時用picasa
多圖瀏覽,用hamana,hamana有錯誤用MassiGra
※ 編輯: yesir (27.147.30.243), 11/02/2014 23:47:56
→ sate5232: 我是過很多檔案都是這樣,英文中文才開得起來 11/03 00:01
→ sate5232: 標題是日文.rar的就開不起來 11/03 00:01
→ sate5232: 你所說的???是指裡面的檔案吧,壓縮檔名改成中文,裡面 11/03 00:02
→ sate5232: 就算有日文也能顯示圖片,但標題會變成???,不過若壓縮 11/03 00:03
→ sate5232: 檔名稱就是日文就完全開不起來了 11/03 00:03
→ sate5232: 簡單的說就是直接把壓縮檔拖進程式裡會完全沒反應 11/03 00:04
→ sate5232: MangaMeeyaCE我經常拿來看日文壓縮檔...沒什麼問題過耶 11/03 00:05
→ yesir: 我壓縮檔名是給它日文簡體字夾雜去測的 11/03 00:16
→ yesir: 系統差異嗎?@@ MagaMeeyaCE看日文zip就是少了一些檔案 11/03 00:18
→ yesir: 我是windows7 64bit 11/03 00:18
→ yesir: 可以給檔名嗎?我想測一下你不能開的檔名... 11/03 00:26
→ yesir: 日文.rar上方標題欄的RAR檔名是正確的,但圖片檔名錯了。 11/03 00:33
推 nadoka: 我的MangaMeeyaCE可以一直按左鍵到下一個壓縮檔啊0.0 11/03 01:33
→ nadoka: 看錯了 他不會自動跳資料夾 11/03 01:34
→ nadoka: 我這邊MangaMeeyaCE日文支援沒什麼問題 無論是壓縮檔內外 11/03 01:36
推 sate5232: MangaMeeyaCE可以設定是否要自動資料夾移動呀 11/03 10:36
→ sate5232: -同人誌檔名都太糟糕了沒法貼- 11/03 10:42
→ sate5232: 我測就算自己打あいうえお也沒辦法開,改成中文就可以 11/03 10:44
→ yesir: 原來MangaMeeyaCE有這個功能,之前一直往設定找,沒想到它 11/03 10:59
→ yesir: 是藏在下方功具列。另外還發現它的放大鏡好好用。 11/03 11:03
→ yesir: 個人習慣設快速鍵>滑鼠操作,因此才會沒注意工具列的按鈕。 11/03 11:08
→ rick65134: 我都用comicviewer看漫畫 中文日文都OK 11/03 11:09
→ yesir: MassiGra 的壓縮檔本人是可以支援日文檔名的說,其它人也是 11/03 11:11
→ yesir: 不行的嗎? 為什麼會不行呀....搞不懂。 11/03 11:13
→ yesir: 還是我在壓縮檔案時有比較特別....用winRar壓縮的。 11/03 11:16
推 sate5232: 我也用Winrar說... 11/03 11:18
→ sate5232: comicviewer我記得是最近的一次更新才支援unicode 11/03 11:19
→ sate5232: 以前我也很愛用... 11/03 11:19
→ sate5232: 不對...原來那之後comicviewer還有持續更新,上次更新 11/03 11:47
→ sate5232: 還是前幾天,再來試試好了 11/03 11:48
推 nadoka: 恩...你該不會是用XP然後又用什麼unicode補完計畫吧... 11/04 00:10
推 annie06045: 我用MassiGra也可以吃日文檔名(這本來就日本軟體啊= = 11/04 00:31
→ sate5232: win8 64bit 上個月才重灌 當然沒用補完 11/04 01:54
→ sate5232: 我沒說MassiGra不能吃日文檔名 我是說插件不支援unicode 11/04 01:54
→ sate5232: 日本軟體並不代表就支援日文檔名好嗎... 11/04 01:55
→ KawasumiMai: 是這樣嗎= =...日本軟體的定義? 11/04 12:20
→ KawasumiMai: 雖然台灣也是有使用日本環境+寫日文軟體的人 11/04 12:20
→ KawasumiMai: 但一般來說在日方那邊ShiftJIS的話,沒道理只能走 11/04 12:21
→ KawasumiMai: 英數檔名吧...用日本軟體不支援日文的,會不會是因為 11/04 12:21
→ KawasumiMai: 環境設定台灣? 11/04 12:22
→ sate5232: 非支援unicode的話要看你非unicode程式語言的設定呀... 11/04 12:49
→ KawasumiMai: 但是那是環境影響吧,日方寫的日方軟體在日方環境上 11/04 13:39
→ KawasumiMai: 印象中都能支援日文檔名.... 11/04 13:40
→ sate5232: 討論的當然是在中文環境呀.... 11/04 15:41
推 nadoka: 日本只支援ShiftJIS不支援Unicode的多得很... 11/04 16:02
→ nadoka: 所以小時候要玩__Game都很辛苦XDDD 11/04 16:02
→ nadoka: 不過現在Win7以上都是Unicode環境 至少檔名絕不會亂碼 11/04 16:04
推 jyhlih: MangaMeyaCE 用到目前比較大的問題是不支援Gif及APNG 11/04 17:08
→ jyhlih: 至於壓縮檔,我都解壓出資料夾看,畢竟像RAR更新一下, 11/04 17:08
→ jyhlih: 新壓縮檔就要用新的RAR解。壓縮檔是整理方便,但讀圖還要 11/04 17:08
→ jyhlih: 多一道解壓會頓一下。MangaMeyaCE 可自動切換資料夾。 11/04 17:09
→ jyhlih: MangaMeyaCE除了可自定功能鍵及滑鼠外,也可以自定功能列 11/04 17:09
推 abccbaandy: 中文軟體也一堆不支援UNICODE阿...PCMAN就是之一 11/04 17:32
→ KawasumiMai: 個人覺得用中文環境來說日本軟體不一定支援日文的... 11/04 17:45
→ KawasumiMai: 這樣會顯得有點奇怪啊... 11/04 17:46
推 nadoka: 其實我偏好Zip比較沒有平台問題XD 11/04 21:25
→ nadoka: windows還可以搜zip裡面的文字文件 我都拿來當Tag用 11/04 21:27
→ nadoka: 嘛畢竟我們是在台灣當然是以中文環境作前提測試啦 11/04 21:28
→ nadoka: 至少Windows環境已經越來越Unicode friendly了 11/04 21:30
→ nadoka: 要不要支援unicode還是得看開發者有沒有想要做囉... 11/04 21:30
→ nadoka: 畢竟要開發多國語言環境又是另一個麻煩事了 11/04 21:31
→ KawasumiMai: 還好啦,一堆不是Unicode的開發環境也快消失了 11/05 10:51
→ KawasumiMai: 如果所有用字都從資源檔取,只要多判定個語系就好 11/05 10:52
推 sate5232: MangaMeyaCE雖然一直在用,不過不支援png真的很傷... 11/06 16:41
→ jyhlih: MangaMeyaCE支援靜態的PNG,也支援靜態GIF 但不支援動態的 11/06 17:00
→ jyhlih: APNG(Animated PNG)及動態的GIF(動態都以靜態表示) 11/06 17:01
→ jyhlih: 不過APNG目前圖很少,但會動的GIF 還不少。 11/06 17:03
推 sate5232: 阿...我發現問題是在於沒法自動判別真的附檔名 11/07 13:13
→ sate5232: 我有滿多圖片副檔png其實是jpg的 11/07 13:14
推 nadoka: 樓上可以用Ant Renamer批次改副檔名 11/07 16:29
→ KawasumiMai: 在下寫的也可以QQ 11/07 16:35
推 olduck: 很多看圖軟體快慢還要看它行為模式,有的已經先預讀整個目 11/10 00:01
→ olduck: 錄的圖片不快也難,可是一開啟很拖速或佔用記憶體,如果能 11/10 00:01
→ olduck: 像acdsee舊版只預讀前、後一張自已就覺得不錯了 11/10 00:02