看板 Elephants 關於我們 聯絡資訊
現在寶拉都是講英文? 前幾天看到一段影片還要福里長幫忙翻譯, 之前看過一個影片, 說之前的翻譯還要幫這些講西班牙文的洋將買宵夜什麼的? 可是這陣子影片都沒看到他了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.7.170 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Elephants/M.1667698853.A.7B5.html
cccmn: 換工作了吧 因為也到季末了 還有四個月的無薪假 11/06 09:42
winnie1206: 阿福幫保拉翻譯不是在開玩笑嗎?那時候在中間幫他們拿 11/06 09:49
winnie1206: 麥克風的人就是翻譯啊 最後他還是自己重翻了一遍 11/06 09:49
ts1993: 昨天有人說了 不做了 11/06 09:49
winnie1206: 應該還是有翻譯 只是不是之前那個 11/06 09:49
apenguin: 離職了 11/06 10:00
hii0317: 那支影片是阿福先翻成英文 英文翻譯再翻成中文喔 超可愛X 11/06 10:03
hii0317: D 11/06 10:03
SokaStar218: 樓上這個畫面感覺好有趣哈哈哈 11/06 10:09
star880613: 西班牙文的翻譯辭職了吧 剩英文翻譯 11/06 10:09
star880613: https://i.imgur.com/7z6Rv11.png 11/06 10:10
BigFly5566: 一個不做了 一個去結婚 11/06 10:16
saki01: 感覺薪水也是普通 11/06 10:18
Poohnny234: 要常常跟著球隊跑來跑去 也是需要一點熱情 11/06 10:20
tasutw: 可惜不缺日文翻譯QQ 11/06 10:29
ilovetheusa: 日文翻譯 我洲際二哥很適合 11/06 10:30
nobodywang: 隨隊翻譯39000真的很少.... 11/06 10:30
diodelin: 林威助順便兼任日文翻譯?XD 11/06 10:31
duck812105: 39000有四個月無薪假?這樣很難待長久吧 11/06 10:31
cccmn: 下一季會再簽到中南美洲又不會講英文的洋將機率不高 像寶 11/06 10:33
cccmn: 拉和客家米是沒在美國發展才會需要西語翻譯 11/06 10:33
yms55662003: (正職是公司日文翻譯,目前在學西文的小嫩嫩飄過 11/06 10:38
sinting41: 這個翻譯是簡宇 是英文翻議 11/06 10:38
pemberley: 德保拉米蘭達明明都在美國打過球... 11/06 10:39
pemberley: 記得2020的新聞有說三洋投中米蘭達不會英文所以找了西 11/06 10:40
pemberley: 語翻譯 11/06 10:40
pemberley: 德保拉會英文 只是跟羅傑斯福來喜比較 沒那麼流利 西 11/06 10:42
pemberley: 語是他最習慣的D(畢竟是母語) 11/06 10:42
NODINO: 就算是曾經旅美的 很多拉美洋將英文一樣不流利 11/06 10:44
NODINO: 畢竟在美國只講西語也是可以活得好好的 11/06 10:45
takamiku: 原本翻譯沒待了吧 現在採訪都是用英文對答 11/06 10:48
lovedenmark: 約聘制 快四萬 包吃住吧? 11/06 10:48
cccmn: 待過短期的獨盟或小聯盟 機乎用西語就能過生活了 但要能用 11/06 10:51
cccmn: 英文表達很難 所以球團才要求不是英文母語的新球員要去上英 11/06 10:51
cccmn: 文課 11/06 10:51
fang214: 這薪水太低了吧!他們都做到像保母一樣了 11/06 10:54
pttbechia: 奇怪,明明很多推文都講過離職了,為什麼還是一直有人 11/06 10:58
pttbechia: 要問?想八卦嗎? 11/06 10:58
feywen: 薪水真的好低啊,而且還4個月無薪假? 11/06 11:03
smallsix: 阿就沒看過呀,不能問嗎zzzz 11/06 11:07
iloveyou76: 讓人家問一下吧,有些人就是什麼都想知道,連身邊的 11/06 11:15
iloveyou76: 翻譯不一樣也要問一下,下次可能連寶拉用的手套不一 11/06 11:15
iloveyou76: 樣也要問一下 11/06 11:15
NBCnews: 所以這邊只有鐵血象迷才能發問? 問一下怎麼了? 11/06 11:22
roy19951027: 也太少了吧.. 11/06 11:25
sin812: 笑死 問也不行耶 11/06 11:27
kdot4life: 感覺這種翻譯要Dele B2 等級以上…再加上中南美口音跟 11/06 11:40
kdot4life: 西班牙本土又不一樣,這種能力的人早就去做更高薪的外 11/06 11:40
kdot4life: 商了吧 11/06 11:40
o48613: 所以小潘不在了喔 好可惜 11/06 11:41
kdot4life: (要不是還沒畢業我也想應徵…) 11/06 11:42
SokaStar218: 37樓你有什麼問題 版友不知道問不行? 11/06 11:42
yms55662003: Dele B2也是快等於母語能力了說真的 11/06 11:52
HotHot: 39K真的偏少 11/06 12:07
wennjc2357: 辛苦簡宇了 11/06 12:12
trainmay: 即時口譯賺的其實蠻多的,小潘的翻譯又很好,這待遇要 11/06 12:14
trainmay: 有熱忱才能做比較久 11/06 12:14
james8606141: 請問在電視上常看到在平野教練旁邊的姐姐是翻譯嗎 11/06 12:16
DeepRed0412: 有更好的發展為何不去 西語即時口譯也還算稀有財 11/06 12:17
wennjc2357: 回樓上 那位是日文翻譯樂樂,她英文好像也可以翻 11/06 12:18
trainmay: 樂樂英文日文都可以翻譯,很厲害 11/06 12:19
pemberley: 問也不行真嚴格 11/06 12:34
Kanojyo: 我看了一整季比賽 還真的不知道他離職了 11/06 12:39
kax0205: 在學校學的都是西班牙本土的...中南美洲的口音真的有差 11/06 12:54
hsieh2929: 講得好像球迷什麼都要知道欸 不想回答可以不用回答 11/06 13:21
brabrabra: 小潘真的辛苦了 11/06 13:24
fang214: 為什麼不能問,很多人都知道小潘阿,我們不能關心王牌投 11/06 13:28
fang214: 手的翻譯為什麼最近都沒出現嗎?太嚴格了吧!是什麼一言 11/06 13:28
fang214: 堂阿 11/06 13:28
love85023: 除了翻譯還要當保母 這價錢真的算少吧 11/06 13:41
k75131: 這薪水真的要有熱情,不然根本做不下去 11/06 13:47
k22941920: 這待遇真的太低了 提高待遇吧 把隨隊翻譯待遇提升到可 11/06 13:51
k22941920: 以終身職 這樣對雙方都好 11/06 13:51
arrival0125: 問一下還好吧 有人知道 別人不一定知道 11/06 14:04
pila0830: 遙想當年隊醫身兼翻譯的衣sir….. 11/06 14:06
TBBT: 換手套確實是會問啊,拿來舉例不是有點有趣?不過大家有覺 11/06 14:24
TBBT: 得寶拉講英文話變少了嗎? 11/06 14:24
MiGuzi: 我也有一樣的問題,也沒有看到之前的推文QQ 11/06 14:36
candyella: 保拉講英文回答真的都變很簡短 11/06 14:41
vgybhu: 小潘辛苦了 之前聽到他說除了翻譯 還要帶寶拉出去買東西吃 11/06 15:44
vgybhu: ? 感覺工時很長 還要照顧一下寶拉的感覺 11/06 15:44
yms55662003: 隨行翻譯的工作性質就是這樣 11/06 16:07
wennjc2357: 小潘也辛苦了,畢竟寶拉很依賴他(笑 11/06 16:34
bigmac: 抱歉,我只是好奇,小潘其實覺得他也是兄弟的一份子了 11/07 08:39
bigmac: 他幫忙翻譯時其實也很有笑果,寶拉講西語可能看習慣了... 11/07 08:40