推 conpo: 推 03/02 21:44
推 EDGE: 推您的熱血與熱心~ 03/04 08:41
推 hdpig: 推熱心 雖然想幫忙但沒有相關知識… 03/04 13:38
→ hdpig: 可以的話 當然還是希望能玩到台灣翻譯的繁體黃版 03/04 13:39
推 qazxswptt: 以前NG那有高手會轉正體並修飾用詞 但現在已經不做了.. 03/04 16:21
→ ADHI: ng論壇好像這一陣子才復活; 03/06 00:10
→ ADHI: 其實要繁化或簡化難度有比做中文化低一點, 03/06 00:10
→ ADHI: 大部分都是只要用tlp之類的軟體開啟, 03/06 00:10
→ ADHI: 就能夠找到字庫, 03/06 00:11
→ ADHI: 再把字刻成繁(或簡)蓋過去就好了, 03/06 00:11
→ ADHI: 能夠像q大說的高手有加上在地用語當然就更完美了, 03/06 00:11
→ ADHI: 不過如果是找不到字庫,或是在地化用語時句子變長, 03/06 00:11
→ ADHI: 那難度就會比較高了; 03/06 00:11
→ ADHI: 我在前幾年有做過一些FC的中文化, 03/06 00:12
→ ADHI: 但沒做簡體版, 03/06 00:12
→ ADHI: 其中有幾個ROM疑似也有人拿去做簡體化, 03/06 00:13
→ ADHI: 之所以說疑似是因為用tlp開, 03/06 00:13
→ ADHI: 除了繁簡差異外看起來頗雷同 :p 03/06 00:13
→ ADHI: 例如:水管瑪利歐 03/06 00:13
→ ADHI: 繁簡化苦功都在刻字,字多一點眼睛會花吧 @_@ 03/06 00:18
→ qazxswptt: 謝謝過去樓上的付出 這種東西有時候更像苦力 辛苦了 03/06 19:42
推 EDGE: 感謝ADHI大的付出!現在都逼自己直接硬食英文版~ 03/10 00:07
推 srwcc: 謝謝你 03/14 09:07
→ dave01: 漢化真的是在作苦力 我光是修改ROM的一些小地方就快瘋了 03/17 21:13
→ dave01: 但拿別人的成品來改 問題最大的會是BUG 03/17 21:14
→ dave01: 若功力不夠 BUG會等比級數成長 03/17 21:15