推 superrockman: 卡哇幫嘎~~~~~~!! 12/13 20:07
推 sfzerox: 這片真的超級好玩 重製版還輸它 12/13 20:09
推 ZABORGER: 超任的Turtles in Time是大檯的移植改編 多了新關卡&置 12/13 20:16
→ ZABORGER: 換經典BOSS 所以內容比XBOX跟PS3的大檯重製豐富的多 12/13 20:16
推 ZABORGER: 另外柳丁花、紫葡萄那些譯名只有用在嘉禾的真人電影第1 12/13 20:21
→ ZABORGER: 集限定 當年中視播的卡通是按照原名(除了Leo使用台灣比 12/13 20:21
→ ZABORGER: 較通俗的"達文西"外)稱呼 12/13 20:21
因為當初玩具跟食玩好像都是用柳丁花、紫葡萄
所以反而比較有印象
推 msun: 台版被改是電影版 卡通版沒改名 12/13 20:53
推 popbitch: 把敵人甩去撞螢幕真的蠻有創意的 12/13 21:06
→ emulators: 全名李奧納多‧達文西...用達文西覺得很微妙XD 12/13 21:34
→ scju: 台灣不都翻成「史瑞德」嗎?「修奈德」是哪裡的譯名XD? 12/13 22:02
看我的記憶實在是XD
應該是許瑞德才對..
當時在寫的時候不知道為何被天之音一直洗腦修奈德就變修奈德了XD
已修正
→ emulators: 咦我記得是許瑞德,配合當時政策剛好可以當中文姓名XD 12/13 22:45
推 msun: 90卡通許瑞德 電影1鬼塚 其他譯名不知道是什麼版本的 12/13 22:50
推 ZABORGER: 授權漫畫:毀滅者 12/13 22:57
→ msun: 小學時要幫班上姓許的女生取綽號,當然就是許瑞德了 12/13 23:09
※ 編輯: sakuraha (118.171.56.67), 12/13/2017 23:33:32
推 qazxswptt: 這片真的好玩 同期動作遊戲少見比MD強的 開發認真有差 12/13 23:55
※ 編輯: sakuraha (118.171.56.67), 12/14/2017 00:42:54
→ BadGame: 其實.. 還在等 OpenBor重製 這部 已經快2年了 12/14 01:03
→ BadGame: 作者本來都快完成了 就停工 然後又休息一段時間 12/14 01:03
→ BadGame: 後來7月個前 回來繼續作 但是說要改變圖像 所以又慢慢來 12/14 01:04
→ BadGame: 反正他有空才會作 之後做完才會放吧 12/14 01:05
→ BadGame: 這作者之前重製 守護者列傳 12/14 01:07
→ cloud1017: 修奈德是踢足球的 12/14 01:19
推 sfzerox: 這款音樂也超讚的 12/14 08:36
推 kashin: 推推 12/14 09:45
推 martinboy10: 以前有租過卡通版的錄影帶 名稱的確是照原版翻 12/14 10:08
→ martinboy10: 所以柳丁花什麼的我反而沒印象 XD 12/14 10:08
推 ZABORGER: 不過七福發行的出租版VHS 比巴(豬頭)&洛克史迪(犀牛譯名 12/14 11:33
→ ZABORGER: 也跟中視不同就是..... 12/14 11:33
推 superrockman: 說到豬頭牛頭這對笨蛋(無誤)搭檔 超任這塊忍者龜他 12/14 11:39
→ superrockman: 們也有登場.....XD 大航海時代(?)那關當BOSS一起上 12/14 11:39
→ superrockman: 最後的死法看起來好像是互毆到死.....?(KO判定不知 12/14 11:39
→ superrockman: 到是要兩個人都打到沒血 還是可以集火先打爆一邊) 12/14 11:40
推 ZABORGER: 大檯版被換成從電影2逆輸入回去動畫的咕咕&嚕嚕 超任版 12/14 11:53
→ ZABORGER: 則改把狗&鱉放到追加的電子圓宮那關 12/14 11:53
→ qazxswptt: 台灣電影版不是有翻過紫葡萄 藍天使 還有國語配音? 12/14 13:28
→ qazxswptt: 有點搞笑也有點讓人懷念 12/14 13:28
推 kashin: 藍天使 紅豆冰 柳丁花 紫葡萄 12/14 16:11
推 conpo: 推好文 12/14 17:29
→ EDGE: SFC的「Turtles in Time」是街機移植,4P同時變成2P 12/14 19:40
推 cureHAPPY: 這四隻屬性不同 有力氣 速度的差別 12/14 19:44
推 rockmanx52: MD版不是劣化 而是整個關卡都重做了 12/14 23:49
推 ZABORGER: MD版感覺起來比較像是介於大檯一代跟二代Turtles in Tim 12/14 23:55
→ ZABORGER: e中間的1.5版 12/14 23:55
推 screech: 推一個卡挖幫尬 12/15 09:18
→ scju: 原來是「許瑞德」,那我也記錯了orz 12/15 14:49