看板 Emulator 關於我們 聯絡資訊
個人成長過程中,一直很喜歡戰棋類的遊戲,尤其某K社出品的遊戲。 PS 西遊記(SLG) 這款遊戲,十幾年前也一度玩過幾回,但沒破關。最近突然想要重新挑 戰,但由於日文苦手,且中文比較能代入劇情裡面,尤其是繁體中文,是最有親切感的 XD 小弟只找到簡體中文版;因此想請教版上大大,這遊戲是否有繁體中文版? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.130.170.221 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Emulator/M.1627280618.A.D7E.html
AmoLackson: 簡中至少看得懂,有漢化總比沒有好 07/26 15:49
if4: 可以自行改進呀 繁中漢化 用ConvertZ簡轉繁 我以前幹過這事 07/26 16:29
if4: 當然是別的遊戲啦 07/26 16:29
wideninggyre: to A大:簡中是可以接受,但想追求繁中。 07/26 16:44
wideninggyre: to i大:ConvertZ是否僅能轉換文字檔?還是其他用法 07/26 16:46
if4: 是 但我沒研究過西遊記 還不能評估 抱歉 您有興趣研究嗎? 07/26 22:07
roex0608: 有簡體就該偷笑了,盜版還嫌啊 07/27 01:29
wideninggyre: i大:沒辦法深入研究,就妥協了。 07/27 07:18
wideninggyre: r大:您說得對,感謝指教。 07/27 07:18
pc811129: 我怎麼印象小時候玩的是繁中... 07/29 12:39
hipposman: 有漢字不代表是繁中 07/29 17:59
EDGE: 您有閱讀簡體中文的困難嗎?我以前也看不太懂,在 07/30 11:05
EDGE: 大學時有一次做報告,看了簡體書教材約數十頁的兩個 07/30 11:07
EDGE: 章節的分量,花點時間慢慢看跟查字,看完以後就懂了 07/30 11:08
簡中也是看得懂,但還是繁中親切。
dvdr2001: 簡中不是看不懂,是很丑看了很傷眼。 08/01 13:53
+1 XD
rockmanx52: 用開玩笑的說法就是「得了看殘體字會頭暈的病」 08/02 10:55
是沒那麼嚴重,但還是想閱讀從小到大習慣的文字。
darkbrigher: 是說有人知道怎麼改ps的patch檔嗎 我只找到ppfstudio 08/02 23:02
darkbrigher: 然而怎麼用怎麼改 網路上沒啥教學... 08/02 23:02
我稍微找了一下,也找不到。想知道 +1 ※ 編輯: wideninggyre (140.130.170.221 臺灣), 08/09/2021 16:24:23
fcshden: 推 09/08 23:26