作者lingchanlaib (Words I couldn't say)
看板Eng-Class
標題[資訊] 還會搞混lay, lie, laid, lied, lain嗎?
時間Thu Jan 22 13:30:35 2015
是不是常常搞不清楚lay, lie, laid, lied, lain的意思呢?為什麼有時候躺下來是lie
有時候又是lay呢?lie(說謊)、lie(躺下)、lay(下蛋)的三態常常讓人混淆。先讓
我們來看看這三個字的三態吧!
躺下 lie lay lain
說謊 lie lied lied
下蛋 lay laid laid
只是看表格整理,我們很容易把躺下和說謊的過去式(lay和lied)搞混,也很容易把下
蛋的現在式(lay)和躺下的過去式(lay)搞混(講完這句話我都累了)。
沒關係,看完連結內的影片,相信你不會再搞混囉!
http://goo.gl/aRDpzi
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.49.94
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1421904637.A.957.html
推 freewash: 標題跟第一行拼錯字了 是lain 01/22 14:06
※ 編輯: lingchanlaib (115.43.49.94), 01/22/2015 14:27:53
→ lingchanlaib: thanks! 01/22 14:28