看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
grim生词本 英 [grɪm] 美 [ɡrɪm] adj. 冷酷的,残忍的;严厉的;阴冷的;可怕的,讨厌的 我知道要記單字要會在例句中使用他 但是仔細去想這些單字的中文解釋 意思雖然都偏向負面的 可是之間的差異不小 為什麼外國人一個單字有很多意思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.190.44 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1421999395.A.91F.html
innightmare: 對他們來說以上情況都可以使用這個單字,但對應到中 01/23 16:27
innightmare: 文要使用不同單字才合理;中文詞彙也是有一詞多用的 01/23 16:27
innightmare: 情況啊,反過來對外國人也是如此 01/23 16:27
valenci: 中文字也是呀,這樣才不必記太多字,如果這些概念都要獨 01/23 20:32
valenci: 立一個字,那字量就很驚人。 01/23 20:33
priv: 怪問題,難道中文一個字就沒很多意思嗎... 01/23 22:18
priv: 越常用的字意思一定越多 01/23 22:18