→ erilinda: 不知道你所謂的氣質是說人生來就有的氣質(temperament) 01/29 21:31
→ erilinda: 還是說一個人有氣質(demure) 但總之不是elegant(優雅的) 01/29 21:32
→ wohtp: 我猜原po想要「文質彬彬」的「文質」吧。氣質在中文裡面也 01/29 22:25
→ wohtp: 有N種意思,但是單獨拿出來用指的大概是這一回事。 01/29 22:26
→ wohtp: Elegant/elegance的字義其實還好,「典雅」跟「有氣質」大 01/29 22:29
→ wohtp: 概差不多 01/29 22:29
→ wohtp: 但是通常不會直接說人elegant,「這個人很典雅大方」什麼鬼 01/29 22:31
→ wohtp: 都說某人的言談/舉動/作文/筆跡/設計...等等 01/29 22:33
→ iamx: demure有保守拘謹的意思喔 01/30 14:12
推 devil20153: prim? 01/30 17:10