→ dunchee: 英文句子: subject + predicate(述語)02/06 00:30
→ dunchee: angry"和"didn't laugh"都是predicates02/06 00:30
→ dunchee: was(前句的main verb) <-> didn't laugh(後句的main verb02/06 00:31
→ dunchee: 。不是只看連接詞後的"第一個字",did(n't)叫做「助」動02/06 00:31
→ dunchee: 詞不是沒有道理的)
02/06 00:31
sorry 上面兩句不大懂..
→ dunchee: 找We took a canoe ride ... and didn't collide with ..02/06 00:32
謝謝d大 所以如predicate那篇 最後一句寫著 "the predicate usually follows the
subject and tell us sth about it " 證實我的問題答案 應該是
he was angry and he didn't laugh 。對吧? @@ 因為你第二給的文獻資料我開不起來
所以我只看第一份
※ 編輯: benyan1993 (122.121.201.44), 02/06/2015 00:55:36
→ skyflyer03: 主詞相同可以省略02/06 10:19
所以s大認為he was angry and didn't laugh 是可的嗎? 我也記得說主詞相同可,可是
看完剛d大貼的資料,又有點不確定了@@
※ 編輯: benyan1993 (122.121.204.241), 02/06/2015 10:31:33
※ 編輯: benyan1993 (122.121.204.241), 02/06/2015 10:49:10
※ 編輯: benyan1993 (122.121.204.241), 02/06/2015 10:50:29
推 orfan: 你只要想到~ and有時可以代替then... 變and (then) 的用法 02/06 13:54
→ orfan: 口語滿常這樣接的...直接用and接很多不同的句子 02/06 13:54
→ benyan1993: 那o大 如果是上面那兩句 你覺得呢 02/06 14:10
推 orfan: 口語要這樣用~ 第一要短句~ 第二別人聽得懂就OK了 02/06 14:24
→ orfan: 長句子正式文章就很不好... 02/06 14:25
→ benyan1993: o大我意思是 he was angry and didn't laugh 02/07 01:03
→ benyan1993: 你覺得他結構上是OK的嗎 XD? 02/07 01:03
→ benyan1993: 我自己google後發現 有些英文小說有這樣寫 02/07 01:04
→ benyan1993: 現在整個卡住..sor 我腦袋有點卡死 02/07 01:06
推 l10nel: 你的想法是對的,不僅是小說,這很常見很正常。知名實用 02/08 14:34
→ l10nel: 文法書Practical English Usage e3例句: 02/08 14:34
→ l10nel: She was depressed, and didn't know what to do. 02/08 14:35
推 theyangist: 你一半對,一半錯。 02/09 17:54
→ theyangist: 不用想predicate的詞類,這種連詞的作用就是中略。 02/09 17:54
→ theyangist: 看PO文的例句: 02/09 17:54
→ theyangist: 1.1.) He was angry. 02/09 17:54
→ theyangist: 1.2.) He didn't smile. 02/09 17:54
→ theyangist: -> 1.) He was angry and [he] didn't smile. 02/09 17:54