看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我也曾經這樣過,很想試圖去"理解"某個文法為什麼會這樣。 其實如果有時光機去探尋當初某些句子說法的由來,應該就會明白,但事實上不可能。 (大概是語言學家會做的事吧) 退而求其次,我會嘗試想想,中文有沒有類似的用法,或是自己亂推測它的緣由, 讓我自己「習慣」這個文法。 以關係代名詞為例,它是"代名詞",所以是用來代替某些詞句。 為什麼要這樣呢?其實中文也有喔.... 例如你和朋友在路上遇到某位面熟的人: 友: 他是誰啊,好面熟喔 你:他就是...那位....我們昨天在市場買完12顆蘋果後遇到的人啊 我個人認為,「那位」就是一個代名詞,因為後面要補充說明的話很長, 所以我先用「那位」來串場先代替一下,接著才說出後面一串。 英文就是: He is the man who we met after buying twelve apples in the market yesterday. 我認為關係代名詞一個很大的功用是分離句子,讓句子的結構更好理解, 其實中文也會這樣,會用一些看似不太有實質意義的字、詞、虛字來讓句子好理解。 像上面那句,當實際會話時,你聽他講到「who」,就會意識到, 他將要開始解釋(到底是誰)了。 而我看到你貼的這個句子: She drove to hospital at what...... 我會知道,因為後面將要解釋一大串,所以他不直接寫 She drove to hospital at 100 miles/hours. 而是先來一個「what」,當看到what,就知道是等下後面整串的「代號」, 接著它將要寫出到底那個what是指什麼了。 原來就是 I thought was a dangerous speed after hearing that her sweetheart suffered a traffic accident 果然是一大串啊。 以上就是我自己想像的關係代名詞的由來,雖然可能根本不是這回事, 但我已經能理解,它的存在是有道理的XDDD。 ※ 引述《waws20312 (A&I)》之銘言: : 關係子句一直是我很弱很弱的部分 : 每次在文章中看到wh子句永遠都不知道它原來是長什麼樣子 : 想要搞懂可是看網路上的文章講解...還是不是很懂 : 舉一些例子 : She drove to hospital at what I thought was a dangerous speed after hearing : that her sweetheart suffered a traffic accident. : 句中的what是由什麼組成的我不知道...是先行詞+whcih嗎 : 每次遇到這種我都直接忽略直接翻 就一直沒有搞懂 : 還有後半段的that就是一般的關代對嗎? : 很不好意思,每次遇到what,that,which我都不知道他們是幹嘛的 : 感覺上少它了們句子還是翻得出來,不知道他們是由什麼組成的 : 但像是基本款的 : I believe the thing which he said : =I believe what he said. : 這個我就比較懂which就是關代用what表示並省略the thing : 可是我最上面舉的那個例子我就完全不懂了.. : 有誰能幫忙嗎 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.239.55 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1423212994.A.047.html
beabetterman: 推~ 02/07 17:06
demoQ: 好厲害 多謝大大讓我知道另外一種學習英文的方式 02/09 11:00