→ skyflyer03: 最後兩句差不多, 分詞構句可以省略conj 02/13 11:52
推 tijj: paulchi你的分享與熱心很可能牴觸(普遍?)台灣的英文公式代換 02/13 12:04
→ tijj: 學習法或解題法. 所以你寫了,很可能也是白搭. 比如美國大專 02/13 12:05
→ tijj: 院校的教授說對的東西, 拿給台灣英文老師看,他們可能說錯. 02/13 12:05
推 ambrosio: 請問第一句的and waved前的逗點省去,會接近於waving嗎 02/13 13:01
→ ambrosio: 我不會覺得白搭,這邊有很多人在看在學 02/13 13:02
→ paulchi: 個人覺得只是語氣停頓 (不負責任的看法 XD) 02/13 13:07
→ paulchi: 我仍然不覺得接近waving 02/13 13:07
→ paulchi: 只要是Ving,就強調著1)主動 and/or 2)發生中 02/13 13:08
→ paulchi: 就只是"做了" 02/13 13:09
→ paulchi: "and waved" 就只是"做了" 02/13 13:10
推 ambrosio: 這裡with her hands waving相當於waving her hands嗎 02/13 13:10
→ paulchi: 我同意你說的 (點頭) 02/13 13:13
→ ambrosio: 但是讀起來為什麼一種with her hands waving像狀態, 02/13 13:24
→ ambrosio: waving her hands像動作--> and wave her hands 02/13 13:25
→ ambrosio: 是錯覺嗎 02/13 13:25
→ paulchi: 上面說了Ving 可以強調 2)發生中 02/13 13:26
→ paulchi: 發生中 在小弟的語感 就是種"當下狀態"呀 02/13 13:26
→ paulchi: "揮手"(動作) "揮著手"(狀態) "坐下"(動作) "坐著"(狀態) 02/13 13:28
推 ambrosio: 所以V1 and V2 的句型沒有這兩個動作同時發生的意思嗎 02/13 13:33
→ ambrosio: 如果不用進行式的話 02/13 13:33
→ paulchi: 你剛剛說的加逗點 我覺得就可以造成先後感而不需用then 02/13 13:53
→ paulchi: looked at me and waved her hands 看我並揮手(沒強調ing 02/13 13:54
→ paulchi: looked at me, and waved. 看我 然後揮手 02/13 13:54
→ paulchi: 如果是朗讀 有沒有逗點是可以很清楚讀出來的 02/13 13:56
→ wohtp: 我覺得台灣這些公式倒也不是全錯啦,那個等號「大約」成立 02/13 21:41
→ wohtp: 語感有時候存在於文法之外... 02/13 21:44
→ ntuyeh: 原來樓上也有出沒這邊 電路的解釋真的是謝謝了 02/14 00:32