→ dunchee: ..十字架..: 指的是揮開後會是十字架形狀(換句話說,折回 02/17 00:49
→ dunchee: 去的話就是長條尺狀)(不是 "以「十字架形狀」來揮動" .. 02/17 00:49
→ dunchee: ... 話說這要如何揮?) 此處的"in the shape ..."是修飾 02/17 00:49
→ dunchee: open(->以這形狀展開) 02/17 00:49
感謝回應!因為我想成右手揮一個十字架的形狀…
(可見閱讀理解出了問題)
關於下面熱心的回應
原出處是一本書,我沒有先google找,是直接作題目看到的,
所以沒給網址。
(想不到還真的在網路上找得到,網路真是無遠弗界)
→ alixia: 打開之後會是十字架的形狀. 02/17 00:56
→ dunchee: arm:形況像是人的"arm"般的長條狀物 -> 所以前述device展 02/17 00:56
→ dunchee: 開後就是個中間交叉的兩個arms(十字架-> 十 。或是以交叉 02/17 00:57
→ dunchee: 點當作分隔,那麼就是四個arms) 02/17 00:57
→ dunchee: "到底clip是指什麼東西?" -> images.google.com 你自己 02/17 00:57
→ dunchee: 查圖片。至於「實際樣子」,因為只是文字敘述,你沒給圖 02/17 00:58
→ dunchee: 片(or原出處也沒有?) 所以不知道「實際樣子」。總之就是 02/17 00:58
→ dunchee: 個可以把報紙夾住的東西 02/17 00:58
→ alixia: Arm是指張開後是個十字的傘的四根支柱,支柱末端有夾子用來 02/17 01:04
→ alixia: 固定報紙 02/17 01:06
→ dunchee: a rigid head covering -> 指的就是這個「平面狀」的News 02/17 01:13
→ dunchee: paper Umbrella -- 你就用台灣可見的「紙風箏」來幫助你 02/17 01:13
→ dunchee: 想像那樣子 (話說如果我手頭有個夠大的(紙)風箏,然後 02/17 01:14
→ dunchee: 遇到下雨時,把風箏往頭上一擺也確實可以擋雨/當雨傘用) 02/17 01:14
※ 編輯: SunkfBeauty (1.161.55.55), 02/17/2015 01:18:17
推 hanson9: ttp://learningenglishbykai.blogspot.tw/2009/12/week-6 02/17 21:00
→ hanson9: 上面網站有英漢對照,可以參考.但未查正確性.謝謝. 02/17 21:04
→ SunkfBeauty: 謝謝回答及提供照片 我的問題主要在閱讀理解 02/19 01:11
→ SunkfBeauty: 並不是懶得搜尋照片 02/19 01:12