→ matthewcheng: 非高手,但是剛剛查網路的would例句都會有時間相關的 02/19 16:26
→ matthewcheng: 詞,例如until,every XXX,之類的來強調重複性之類的 02/19 16:26
→ matthewcheng: 等高手解答! 02/19 16:27
→ wohtp: used to有很強烈的「實際上這麼發生過」的意味 02/19 21:46
→ wohtp: would用在這種地方表示的是「一般而言,當時會發生這種事」 02/19 21:46
→ wohtp: 我不覺得would不能用在這裡,但是語意不一樣 02/19 21:50
→ wohtp: 用would的話,可能是你在跟別人描述你小時候有多不聽話,表 02/19 21:51
→ wohtp: 示「這是我小時候會做的事」 02/19 21:51
→ wohtp: 這樣子的感覺 02/19 21:52
→ dunchee: "...不是可以一直反覆發生嗎?"-> 當然可以,但是句子沒 02/21 02:22
→ dunchee: 有清楚交待 "used to"本身已經帶有"... regularly.."的義 02/21 02:25
→ dunchee: 意思/表達涵義。所以 .... I would often take ... (用 02/21 02:26
→ dunchee: often來清楚交待"regularly"的意思,這樣子就沒問題了(很 02/21 02:27
→ dunchee: 自然) "... would take ..."就是少了點什麼。是有英語 02/21 02:27
→ dunchee: 人士說不算錯,但是對於學英文的人來說學"更好/更清楚"的 02/21 02:28
→ dunchee: 表達不是壞事(Azar的書一般是如此。裡頭的 (X)或是不是 02/21 02:28
→ dunchee: 答案的選項往往不是絕對錯) 02/21 02:29
→ dunchee: 看一下 02/21 02:36
→ dunchee: 或者不是 02/21 02:40
→ stukpe: 感謝各位 02/21 02:40