→ kaifrankwind: 管道斯坦不是中緬石油管道的別名 是原本就在中亞的 02/25 00:37
→ kaifrankwind: 一堆石油管道統稱 02/25 00:38
→ dunchee: "在中國南方的阿富汗"->你查下地圖。阿富汗不在中國南方 02/25 04:19
→ dunchee: "To China’s south, ..."-> 意思是「在中國南方(發生了 02/25 04:19
→ dunchee: 後述的事情...)」。什麼事?Afghanistan is .... 以及 02/25 04:19
→ dunchee: while a planned .... 02/25 04:19
→ dunchee: 我們中文講「步上經濟軌道」指的是「經濟步入正軌 / 經 02/25 04:20
→ dunchee: 濟之前不好/發展方向不對/../然後一些作為之後現在經濟往 02/25 04:20
→ dunchee: 好的方向進行」 02/25 04:20
→ dunchee: "... is fast moving into its economic orbit": 這意思 02/25 04:20
→ dunchee: 是阿富汗經濟範圍擴充至那一帶/到達那一帶 02/25 04:21
→ dunchee: "..across what I’ve long called Pipelineistan"-> 基 02/25 04:21
→ dunchee: 本理解: ... across [the land/the region] 02/25 04:21
→ dunchee: [...] = "what I ....Pipelineistan" = Pipelineistan 02/25 04:21
→ dunchee: 作者為何不直接寫"across Pipelineistan"? 因為這"地名/ 02/25 04:22
→ dunchee: 區域名稱"是他自創的(他在別的文章指的特定的管線所涵蓋 02/25 04:22
→ dunchee: 的部份歐亞大陸區域範圍,他將這區域「自己」稱為...), 02/25 04:22
→ dunchee: 他直接寫"across Pipelineistan"的話讀者未必知道那是啥, 02/25 04:23
→ dunchee: 所以他才寫 what ..... (有興趣想進一步知道細節的讀者可 02/25 04:23
→ dunchee: 以點那個link) 02/25 04:23
推 chiachichen: 推dunchee 02/25 07:59
推 chiachichen: 這段話好難噢,看好多遍還是無法很順的翻出來 02/25 08:39
推 chiachichen: 儘管美國長達13年的戰爭尚未完全平息,阿富汗仍加速 02/25 08:51
→ chiachichen: 拓展其經濟範圍至中國南方,因為中國與緬甸的油氣管 02/25 08:51
→ chiachichen: 道 02/25 08:51
→ chiachichen: 計畫被外界視為可以改變歐亞能源分配的遊戲規則。 02/25 08:51
→ bbbtri: 為什麼阿美戰爭在此要稱之為American war呢? 02/25 11:37
推 chiachichen: 我也覺得這很奇怪!!! 02/25 15:32
推 oslue: 沒什麼,作者應該不是美國人,才會這樣寫,有點諷刺意味 02/26 23:02
→ oslue: 也不能說他這樣講不對,畢竟美國入侵阿富汗是事實XD 02/26 23:02