看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
手機排版請見諒QQ 請問英文也像中文有破折號嗎? 是可以用來直接補充說明前面那個字的嗎? 有爬過文可是還是看不太懂Orz 像 My unforgettable smell--the smell of tobacco of my father. 我是想寫 我無法忘記的味道--爸爸身上的菸草味道 請問這樣對嗎><? 或是有什麼更好的寫法or句型可用的? 然後這句話算是能單獨成立的一句話嗎? 好像沒有動詞…QQ 然後如果書寫時用到破折號的話是該連起來還是像這樣分開呢? 抱歉問題有點多 感激不盡QQ -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.119.56 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1425477458.A.C14.html
IcecreamHsu: 同位語 03/05 17:14
wawi2: 可以是同位語 也可以是解釋前整個句子 03/05 21:42
mathT0626: 謝謝樓上兩位的回答 我想還是把那句改用同位語的寫法好 03/06 00:52
mathT0626: 了 感恩:) 03/06 00:52