看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
其實我是在一些健身的youtube視頻裡看到這些字的 通常是他們認為某個訓練很操,就會這樣說 EX:Leg day suck、Kettelbell suck、16-Minute Ultimate Badass Workout之類的 所以推測是中文「太屌了」、「操爆了」的意思 可是查了一些英文用法好像都沒有看到這樣的說法 想請問真的有這樣的用法嗎? -- 最後的廢文,就是我自身化為廢文 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.173.97 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1426924547.A.4F5.html ※ 編輯: ieatyourbat (218.173.173.97), 03/21/2015 18:52:36
ieatyourbat: 分類錯了抱歉@@ 03/21 18:52
donvito: suck是 爛透 吧 沒看過有正面的意思 03/21 19:45
donvito: badass就是屌,很猛的意思沒錯 03/21 19:46
vicario837: 健身者通常會覺得練腿那天是最艱難的 但又不得不面對 03/21 21:47
vicario837: 才會有 Leg day sucks 這類表達 03/21 21:47
ieatyourbat: 喔喔,原來如此,謝囉~ 03/22 00:09