看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
打擾各位 1.看到NYC的headline Flying plywood in NYC kills woman with local ties 我搞不懂那local ties的意思 tie有關係的意思 所以是指?當地關係? 還有就是 2.The host of broadcast,Tom Gardner,will be joined by Gary 的‘be joined by 這不是被動嗎? 我是想成被Gary邀請 但是翻譯是說主持人Tom邀請Gary/有點不知道這邊怎麼釐清文意 想請各位前輩指導><感謝 在問一句話 3. These extra savings are on top of any reductions already marked on price tag 這句意思 我翻成 這是在已經標好的標價上多的折扣或減價 希望指點一下這句怎麼翻比較好...因為我這句話好難搞懂囧 感謝各位前輩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.139.84.193 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1426925089.A.971.html ※ 編輯: rageshone (220.139.84.193), 03/21/2015 16:13:00
priv: 3. 如果是台灣通常是寫「結帳金額再打九折」 03/21 22:02
priv: 2. A will be joined by B 一般的意思是 B 會和 A 會合 03/21 22:05
priv: 所以 We will be joined by XXX 意思是我們邀請到 XXX 03/21 22:06
rageshone: thks priv~~ 03/22 10:42