作者mikevada (vada)
看板Eng-Class
標題[請益] simply being怎麼翻比較好?
時間Fri Mar 27 20:25:28 2015
請問下面一句
After all, simply being in bussiness is a large risk.
中的simply being該怎麼翻比較好?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.6.225
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1427459130.A.FF8.html
推 priv: 字面上直譯看起來是「畢竟,處在 business 中本身就是很大的 03/27 21:50
→ priv: 風險了」 03/27 21:50
→ priv: 至於 business 是什麼可能要看前後文 03/27 21:50