看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問這句話 可以用once a Taiwanese, once for all 來表達嗎?昨天聽一個補習老師這 樣用 但總覺得怪,想請教更適當的用法? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.137.206 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1427888145.A.0BE.html
erilinda: Once a Taiwanese, always a Taiwanese. 04/01 19:58
enthusiasm: 推樓上,這跟"一日海陸,終身海陸"的句型一樣, 04/04 08:25
enthusiasm: Once a marine, always a marine. 04/04 08:25