作者breakingdown (Loneliness in Taipei)
看板Eng-Class
標題[閒聊] Advanced雜誌的中譯?
時間Wed Apr 1 19:46:06 2015
advanced雜誌的中譯
有沒有人覺得翻得有點硬?
就有點直譯的感覺
而不是消化後再另外翻出來
目前雖然沒訂閱
但偶爾會買零售或是到圖書館看 挑有興趣的文章看
有時先去看中譯反而不知他在講什麼
就跟以前在看一些原文教科書翻成中文版的書一樣
有人有這種感覺嗎?還是我中文理解力退化了…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.15.10.174
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1427888768.A.486.html
推 priv: 有沒有可能反過來是你中文變好了 04/01 20:50
→ priv: 主要戴英文教材都傾向直譯為主,否則學生很難對照 04/01 20:51
→ dallashuang: 有道理,這樣有些人在學習時才方便對照著看 04/01 22:57
→ kaifrankwind: 改天有機會翻Advanced再來注意 04/02 14:35
→ mike2805122: 我也覺得應該是傾向直譯,單字卡有時我也覺得翻的怪 04/02 15:19
推 mark32504: 我覺得直譯對學習有幫助 04/04 04:28