看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
剛剛讀了一篇BBC的新聞,其中有二段不是很懂,所以想請教各位高手它的意思。 內容是在講歐盟準備對GOOGLE採取一些法律行動,原因是因為他們認為GOOGLE在其搜索引擎上偏袒自家的網頁,沒有真正客觀地依照使用者需求去提供搜索結果。他們準備對GOOGLE提出所謂的"statement of objections",有點像是最後警告GOOGLE,要求他們改變,不然會採取法律行動控告GOOGLE。GOOGLE有可會因此得賠償巨額罰款。 問題是這篇報導有節錄一位曾經在歐盟工作過的現任律師所說的話,我不太懂他說的兩段話是甚麼意思。請高手幫忙。 他說: "Google is a gatekeeper to different markets, and I think they will want to make an example of it," "But I can't see that this will be a fast process given the complexity of the subject matter, what's at stake and the likely level of the fine." (第一句能大概了解他想表達的意思,第二句就幾乎是完全不懂了) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.187.167.53 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1429064195.A.B24.html
allenh0728: 第二句在說因為這牽扯到每個網站的利益與對Google的罰 04/15 11:17
allenh0728: 鍰所以使整件事情變得很複雜因此此事件會進行的很緩慢 04/15 11:17
allenh0728: 但"likely level of the fine" 後面就沒有句子了嗎? 04/15 11:19
allenh0728: 因為唸的有點不通 04/15 11:19
是的 後面沒句子了
dharma720: 不覺得不通,是指罰金會非常高吧 04/15 11:40
bbbtri: 是很可能被罰還是確定會被罰了呀? 04/15 13:44
還沒被罰 但歐盟真正採取法律行動後 就很有可能被罰 罰款很有可能是以billion為單位計算
bbbtri: 我是在問"the likely level of the fine" 04/15 14:21
dharma720: 他是說,因為可能的罰金會非常大,所以不會很快決定 04/15 14:51
經過各位高手的引導,我突然好像了解他的意思了,但不確定,有錯請糾正。 this代表的是statement of objections,他是想說 『我覺得statement of objections不會這麼快就發表,因為它很複雜牽扯到整件事的主體、利益關係以及罰金的等級。』 剛剛又看了一下,BBC的頭條就是這件事情。歐盟已經發佈statement of objections了,GOOGLE有十個禮拜可以回應。 如果我後來理解的沒錯,代表這個律師被歐盟打臉了,他覺得不會那麼快,結果歐盟當天就發佈了。
bbbtri: this: they will want to make an example of it 這整件事 04/15 23:01
they will want to make an example of it的方式應該就是發表state of objections? ※ 編輯: mark32504 (101.187.167.53), 04/16/2015 02:51:30
dharma720: 不止,是指在anti trust方面給ㄧ個警告,make an examp 04/16 14:45
dharma720: le是指整件針對估狗的事 04/16 14:45
jonathan319: BBChttps://www.yesonlineeng.com/bbc-learn-english 08/10 21:23