看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
先進們好 小弟在讀一本原文書時有段句子: How many people are killed each year by handguns who would not have been killed were such guns not available? 直覺上were such guns...若是改成if such guns were not.... 比較容易理解 想請教它是不是if such guns were...的省略用法? 謝謝。 -- Build mine before build body -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.242.52.37 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1429511160.A.7D4.html
Tenka: 假設語氣的倒裝 04/20 15:12
RASSIS: @@ 前面是would not have 為什麼倒裝會用were? 04/20 16:03
kyumin: It it were not倒裝後=were it not 04/20 16:31
kyumin: If 04/20 16:31
sken: 原來是倒裝用法,謝謝 :> 04/20 17:42
ntuyeh: to 2F: 你斷錯句了 04/20 19:17