看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
看過基本英文常用句的書, 在講do my best 時, 常常也會提到do my utmost, 但今天被一個留美的前輩糾正, 說她沒看過這個說法,就算有也很冷門, 請問,真是這樣嗎? 謝謝 -- posted from bbs reader hybrid on my LGE LG-D838 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.125.212.72 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1429532721.A.7D9.html
wohtp: 很常見啊,只是比較書面而已 04/20 21:35
wohtp: ...等等,我是說用utmost形容盡力很常見 04/20 21:36
wohtp: "do my utmost"這我也是沒看過 04/20 21:37
wohtp: ...我又來訂正自己了。我剛說沒看過"do my utmost",是因為 04/20 21:43
wohtp: 我常看到的都是"do my utmost to..." 04/20 21:44
wohtp: 剛才第一時間想到的是把 "I'll do my best." 代換成 "I'll 04/20 21:45
wohtp: do my utmost." 04/20 21:46
wohtp: 這樣獨立成句比較少見,但應該也沒有錯...吧? 04/20 21:47
valenci: 沒看過。 04/21 04:50
valenci: 我看的偏向新聞跟商普書籍。 04/21 04:51
clydechen: 聽英國朋友用過,這個用法很久之前了 04/21 06:44
ariel92: 今天請教一個外國朋友,說utmost 算是最高級了,而且一 04/21 23:04
ariel92: 用在formal 的地方,如商業書信..! 04/21 23:04