看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
大家好,初次在本版發文 有錯還請大家糾正 這陣子開始看CNN新聞練習閱讀 翻到一篇以食物為主題的文章... "Food is art." says chef Dominique Crenn, the only woman to run a Michelin two-star restaurant in North America. 想請問大家那個run在這段文章裡是代表什麼意思呢 我自己是把這段文章翻譯成 唯一一個 "在" 北美米其林二星級餐廳 "工作" 的女人 但不知道這樣是不是對的 麻煩大家解惑了 非常感謝 -- 我不吃麵包,麥對我沒用    但你有一頭金黃色的頭髮,如果你馴服了我...      每當看見金黃色的麥穗我就會想起你,而我也會愛上吹拂過麥田的風聲 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.24.215 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1429595384.A.81D.html
ntuyeh: 經營 04/21 13:50
太感謝了馬上解惑,這樣一來的確文章會變得很通順 原來Run也可以當作經營的意思!! 非常的謝謝你 ※ 編輯: nightone1022 (60.248.24.215), 04/21/2015 13:51:39
ntuyeh: 任何一本字典或網路字典應該都有 04/21 13:51
ntuyeh: 好說 04/21 13:52
經你一說我又回去看了一次網路字典 因為幾乎都是翻作 "跑" "運轉" "行駛" 等 結果十幾個意思中真的有 "經營" "管理" 的意思夾在裡面 看來是我沒仔細看清楚 Orz ※ 編輯: nightone1022 (60.248.24.215), 04/21/2015 13:56:01
ntuyeh: 摁摁 04/21 13:56