: 以下是個人理解
: 文學每人解釋不同
: 請多指教
: 我覺得你理解不了的原因可能是life理解錯誤
: life在這邊比較像人生的意思
: 有時我覺得人生總是與我擦肩而過
有時我覺得人生總是與我擦肩一閃而過
: 不是緩慢的擦肩而過
: 而是帶著縷縷的蒸汽,輪胎摩擦鐵路的火花
而是伴隨著細縷的蒸汽,輪胎摩擦鐵路的火花
: 和令人恐懼、充滿力量的聲音
和令人恐懼、充滿力量的刺耳聲音
: 它正在與我擦肩而過
它一閃而過了
: 但我才是那個在移動的人
但我才是那個在移動中的人
: 我不是車站
: 我不是停止的那方(這裡有點雙關)
我也不是靜止的那方
: 我才是那輛火車
: 我才是火車
: 翻的有點爛
: 大概意思懂就好
感謝dharma720高手幫忙
第2段意思感覺頗哲學
即使翻成中文 也要好好咀嚼一下才比較能領會
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.25.76
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1430407403.A.BF2.html
※ 編輯: sinana (114.44.25.76), 04/30/2015 23:38:24