推 ms43: 原po大: 建議換一位家教老師 xdddddddd 05/03 22:19
→ ms43: 你的 ambition 作文那一句 05/03 22:20
→ ms43: 比你的家教老師懂的假設語氣 還多 xddddddddd 05/03 22:21
→ ms43: 假設語氣 的格式 05/03 22:22
→ ms43: 是看你的假設點的時態 05/03 22:22
→ ms43: 三種時態 三種固定的 05/03 22:23
→ ms43: 假設語氣的動詞變化 05/03 22:23
→ ms43: 不可能混為一談 05/03 22:24
→ ms43: 説不出所以然的老師 05/03 22:24
→ ms43: 是因為 他本身 不懂 05/03 22:24
→ ms43: 可以上 fb 克萊兒說文法 05/03 22:25
→ ms43: 買一本 克萊兒說文法瞧瞧 05/03 22:26
→ ms43: 才 1 200 元 05/03 22:26
→ ms43: 一 二百元 =皿= 05/03 22:26
→ ms43: 台糖那一題 05/03 22:28
→ ms43: C與D都對 05/03 22:28
→ ms43: 台糖 已經沒有人 懂英文了嗎 xddddddddd 05/03 22:29
推 ms43: 以下開講假設語氣: 05/03 22:30
→ ms43: 英文的假設語氣 05/03 22:31
→ ms43: 稀鬆平常 如 任何其他語言的假設語氣 05/03 22:31
→ ms43: 但是 05/03 22:31
→ ms43: 未免一時聽錯 05/03 22:32
→ ms43: 規定了一個 時空隧道 的模式: 05/03 22:32
→ ms43: 一旦 說話者 講的命題 與事情不符 05/03 22:33
→ ms43: 就被定義成所謂的 假設語氣 05/03 22:34
→ ms43: 這時 05/03 22:34
→ ms43: 說話者的 事實不符 的命題 根據命題所在時間點 有一定書寫 05/03 22:35
→ ms43: 格式: 05/03 22:35
推 ms43: 如果我是柯P的話(沒有時間點 表示說話者指他説話時那一刻 05/03 22:42
→ ms43: 的想法 05/03 22:42
→ ms43: 標準的現在式 05/03 22:42
推 ms43: 規定: if子句 用 were/pt 主要子句 用 would/should/could/ 05/03 22:44
→ ms43: might + 現在 05/03 22:44
→ ms43: 如果我十年前是柯P的話 (說話者不是説他目前的心境 05/03 22:45
→ ms43: 而是他從前的想法 05/03 22:45
→ ms43: 這時 05/03 22:46
→ ms43: If S had pp, S w/s/c/m + have pp 05/03 22:47
→ ms43: 剛忘了講 =0= 05/03 22:47
→ ms43: 時空隧道 所有的動作 都要 回到從前 一歩 05/03 22:48
→ ms43: 現在點 用 過去 (were) 05/03 22:49
→ ms43: 過去點 用 過完 (had been/pp) 05/03 22:49
→ ms43: 未來點 用 should V (萬一真的發生) 05/03 22:50
→ ms43: 或 05/03 22:50
→ ms43: we're to V (咀咒式 絶對包你不可能發生的天文異象式 xddddd 05/03 22:52
→ ms43: ddd) 05/03 22:52
→ ms43: were to V 05/03 22:52
→ ms43: 例: 05/03 22:53
→ ms43: If it hadn't been so cold, the dinosaurs wouldn't have d 05/03 22:54
→ ms43: ied out. 05/03 22:54
→ ms43: 講恐龍的事 最好會是在討論現在 05/03 22:55
→ ms43: 當然是在做 過去時間點 的 與事實不符 的命題。 05/03 22:56
→ ms43: If I lived in Nepal, I might be buried alive already. 05/03 22:57
推 ms43: 沒有時間點 說話的人指的是 現在 他的觀感 05/03 22:59
推 ms43: If Taiwan should have Nepal's quakes, people would flee 05/03 23:02
→ ms43: the hell out of here on the next flight. 05/03 23:02
→ ms43: 或: 05/03 23:02
→ ms43: If Taiwan were to snow, I would move to Australia. 05/03 23:03
推 ms43: 不知道這樣的解釋 夠清楚嗎 xd 05/03 23:07
推 june10th: 哇 謝謝m大 其實你可以回文一篇了 05/04 09:47
推 ms43: 回j大同學: 我在PTT 的資歷很淺 老實說搞不清楚怎麼發文 只 05/05 00:36
→ ms43: 會回文 xddddddddd 05/05 00:36