看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
http://tmblr.co/Zo4k0u1lF0cQh 在臉書看到國家地理雜誌的這張照片, 我覺得 「這張照片不只景色驚人, 看起來他似乎也刻意想藉著頭燈光束照射, 創造出像是彗星尾巴掃過天空的圖像。聰明!」 在臉書粉絲團留言, 請問我這樣寫正確嗎? 「Not only the view is amazing, it also seems like he deliberately creates an image that looks like a comet tail sweeping across the sky with the headlight beaming through. Clever! 」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.16.109 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1432307205.A.34F.html
EVASUKA: 妳那樣寫外國人覺對看得懂,我的版本試翻:This is more 05/22 23:15
EVASUKA: than amazing. The headlight almost resembles a comet 05/22 23:16
EVASUKA: sweeping across the sky. What a smart shot! 05/22 23:16
EVASUKA: 我想寫簡潔一點。另外這照片真的很驚人! 05/22 23:16
spicysugar: resembles~ 我的字彙真的好少沒想到可以用它 哈哈! 05/22 23:43
※ 編輯: spicysugar (36.230.16.109), 05/22/2015 23:44:19
spicysugar: more than amazing看起來也好道地, 學起來~謝了 05/22 23:46
EVASUKA: 突然想到我上面應該改the headlight's beam 05/23 08:05