→ valenci: 有沒有前後文? 05/26 16:57
其實就是同一篇
出處http://goo.gl/xYWpWN
Since the global financial crisis, nearly all important central banks: the
Fed, the European Central Bank, the Bank of England and the Bank of Japan
have more or less maintained negative real policy rates. The only major
aberration has been the People’s Bank of China.
Without any doubt, China has the highest real policy rates among the five
major central banks in the world. In fact, the People’s Bank of China had
tightened its monetary policy in the aftermath of the global crisis when
other banks adopted aggressive monetary easing to counter sharp drops in
their economies.
兩個英文不同但是翻譯出來好像,所以想詢問正確應該如何翻譯
政策利率(policy rates)
利率政策(Interest Rate Policy)
※ 編輯: chiachichen (36.224.193.79), 05/26/2015 17:06:25
推 afflic: 這裡的policy rate基本上就是interest rate沒錯 05/26 18:19
→ valenci: google似乎等於interest rate。google幾乎沒policy rate 05/26 20:17
→ valenci: 用法。 05/26 20:17
推 afflic: 金融專有名詞裡面本來就沒有policy rate這個字 05/26 21:36
推 tengharold: policy rate 並不完全等於 interest rate,因為 inte- 05/28 01:27
→ tengharold: rest rate 有很多種,而 policy rate 約等於"央行用來 05/28 01:28
→ tengharold: 控制 fiscal policy 的那些 rate." 一般老百姓不用分 05/28 01:29
→ tengharold: 那麼細。 05/28 01:30