推 mintgrass: given 是過去分詞,前面有be動詞 06/06 05:56
→ mintgrass: expect to 是一個片語,後接原形動詞06/06 05:57
※ 編輯: ghost1006 (49.218.22.19), 06/06/2015 09:50:48
※ 編輯: ghost1006 (49.218.22.19), 06/06/2015 09:51:28
謝囉,還是有些問題。expect to 如你說的是形容詞片語的用法,修飾slide,這沒問題
。可是given你的意思應該是被動吧,be + p.p.。這邊不太像耶,That sort of contrac
tion is common,這邊的is感覺是be + adj (common),至於後面的given 我想想問有什
麼我不知道的用法。從翻譯上來看,這也不太像是被動用法。
※ 編輯: ghost1006 (49.218.22.19), 06/06/2015 10:04:37
※ 編輯: ghost1006 (49.218.22.19), 06/06/2015 11:38:11
推 shinchi185: given 在這裡做prep. 翻譯成 有鑑於/考慮到06/06 12:48
你說的對哦!
http://goo.gl/UmgFhn
如果要接子句,要加個that ...
但這邊不是接子句,所以不需要加that
※ 編輯: ghost1006 (49.218.22.19), 06/06/2015 13:18:06
※ 編輯: ghost1006 (49.218.22.19), 06/06/2015 13:19:21
→ wohtp: "given..." 在這裡解做「給定以下的事實/資訊」 06/06 17:24
→ wohtp: 當然中文不會這麼說,所以才有這個看似跟to give本意完全無 06/06 17:25
→ wohtp: 關的「有鑑於」 06/06 17:25
推 dearjohnn: 請問第一句的variety指的是什麼呢? 06/07 08:44