看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
看到一個介紹投資理財團隊的廣告,說到 "We have an experienced team of professionals, all with significant buy-in to the investment process." 我想後面那個子句有個all,應該是指那些專家吧? 所以他是想表達,那些專家在投資過程中自己也買了很多股票這樣嗎?XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.138.200 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1433759364.A.606.html
mosenay: 應該是指專家們沒錯 06/08 22:57
radiokate: 其實我比較困惑的是,他說那些專家怎樣@@? 06/08 23:55
kaifrankwind: 第二個意思如何? 06/09 09:03
kaifrankwind: acceptance of and willingness to actively suppor 06/09 09:06
kaifrankwind: t and participate in something (such as a propos 06/09 09:06
kaifrankwind: ed new plan or policy) 06/09 09:06
radiokate: 接受、願意支持與參與嗎 06/10 12:48
wadekimo: 都嚴格遵循一致的投資流程 06/16 07:39