看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
Nike 三不五時會推出有 slogen 的 tees,最近看到一件印著"FRONT PAGE TALENT", 一時覺得很好笑,看到這句話時我的理解是「聰明到能上頭版的天才」, 但一查字典: talent                 n. 名詞 1. 天才,天資[U][S1][(+for)] 2. 天才們,有才能的人們[U][G];天才[C] 3. (演藝界)明星們,藝人們[U][G];明星,藝人[C] 4. 【英】【俚】美人,尤物[U][G] 5. 塔冷通(古希臘,羅馬等的重量或貨幣單位)[C] 發現也能當作藝人、明星解釋,所以也可說是「上頭版新聞的巨星」 (不過這意思就沒那麼有趣了) 依大家所見,請問哪個解釋會是比較貼近 Nike 所要表達的意思的呢? 3Q~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.248.158 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1434132861.A.C3E.html
softseaweed: 這要問寫的人跟讀的人對品牌的印象 06/13 02:41
mrsianas: 能上(雜誌)封面的明星或是有明星天份的人吧 06/13 10:54
kee32: talent只是有潛能和資質而已,還不是明星喔 06/13 11:49