看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
He looked round to see the door slowly opening. 請問本句的look round 是回頭看還是到處看的意思? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.1.225 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1434974332.A.2CB.html
IcecreamHsu: round=around06/22 21:07
IcecreamHsu: 在這裡06/22 21:08
可是字典look round的翻譯是 回頭觀看 所以字典翻譯是錯的嗎 ※ 編輯: tucson (223.138.1.225), 06/23/2015 10:45:50
priv: 這邊應該是回頭沒錯,另我查網路說美式會用 around06/23 10:56
請問priv大大。你是查哪裡的。 因為look around不是到處看的意思嗎 回頭看不是應該是look back才對嗎。 所以說look around. look round. look back這三個騙你到底要怎麼分啊 ※ 編輯: tucson (223.138.1.225), 06/23/2015 13:19:56