看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
原文如下 a local woman hosted a women's liberation meeting in her home. Introducing some special guests, she said, "we are all happy to have with us Mr and Mrs Wilensky." Then, remembering the nature of her audience, she added quickly, "not necessarily in that order, of course!" 最後一句就我真的看不太懂 不知道是否有典故在其中 願聞其詳 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.26.71.6 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1435473517.A.1B8.html
cc07181006: 因為是有關woman liberation 阿他介紹時是說"某某先 06/28 15:35
cc07181006: 生,跟某某太太..." 她後面想起才說"順序不重要啦~" 06/28 15:35
cc07181006: 這樣吧? 06/28 15:35
vicario837: 歡迎Wilensky夫婦 當然婦夫也是可以的啦 06/28 15:37
valenci: 她想起這會議是女性解放,自己剛才介紹時把Mr放前面。 06/28 15:57
valenci: 然後補救說:「當然,不一定要把Mr放前面的啦。」 06/28 15:58
jasonfghx: 我終於懂了 我一直認為order是什麼秩序之類的 07/01 13:55
jasonfghx: 想得太複雜 謝謝回復 07/01 13:55