看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sanajp (nthu no tameni)》之銘言: : 想請問這題: : The living room is so ______ with furniture that it's hard to move about. : A. cluttered : B. sparkling : C. scattered : D. overwhelming : 我先刪掉了B的閃閃發亮和D的壓倒性了 : 剩下A跟C在猶豫,A查到的意思是凌亂,C是零落 : 解答寫A,但如果沒看解答的話我無法決定要選哪個 : 想請問這題的A、C選項要怎麼判別? : (例如用在哪裡或有沒有什麼特定用法) : 謝謝! 兩個詞的主角不一樣喔 Merriam Webster: Clutter: :to fill or cover (something) with many things 把東西散亂丟在 某物/某處 之上 Scatter: :to cause (things or people) to separate and go in different directions :to separate and go in different directions 某物 (被)散布在各處 所以這題選C的話 意思變成 客廳被打爆丟散在各處 ...?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.124.175 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1435533094.A.96A.html
sanajp: 謝謝,但這裡不是都當形容詞用嗎? 06/29 07:17
donvito: 把分詞當形容詞用的時候還是要考慮到它本來的意思 06/29 07:18
※ 編輯: donvito (1.162.124.175), 06/29/2015 07:19:07
sanajp: 好喔謝謝你 06/29 07:21
valenci: sister's room might be scattered with Lego blocks. 06/29 08:10
valenci: b. To strew something over (a surface): The field was 06/29 08:13
valenci: scattered with rocks. 這不是field被打散吧? 06/29 08:14
我剛剛在查的過程的確有看到v大給的這種句型,也是困惑了一下 比較各字典是否有scattered with這個定義: MacMillan 無 Longman 有 Cambridge 無 Merriam Webster 無 Oxford 有 應該是比較相對新或冷門的用法? ※ 編輯: donvito (1.162.124.175), 06/29/2015 08:45:43
EVASUKA: 『寸步』 06/29 16:19
EVASUKA: 還有造成『寸步難行』也是解題關鍵之一 06/29 16:20
l10nel: hard to move about是關鍵,只有clutter有亂到卡住、阻礙意 06/29 16:57
YNWA: 推樓上,我直覺也是想選 A。因為有"卡到"而沒辦法移動 06/30 06:36