看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
大家好,小弟在網路上看見有人打"She don't love me"這句句子,當下我覺得他 是不是打錯了,結果google搜尋後真的有一首外國歌是這樣子耶(!) 求版上的大家是否能幫忙解惑,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.44.188 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1436876448.A.8A5.html
Tenka: 你想解什麼惑 就真的有人這樣講 不然能怎麼辦 07/14 22:18
dunchee: 中文的「是」你會吧?小學時候學的注音符號你一定也是選/ 07/14 22:25
dunchee: 寫「ㄕ\」吧?那麼現在大家普遍念成「ㄙ\」是不是「念錯 07/14 22:25
dunchee: 了」? 我們的中文歌也有這種「考試這樣子寫會被老師打錯 07/14 22:25
dunchee: 」的歌詞。英文(母語人士)也是一樣的(使用英文)情況 07/14 22:26
dunchee: 以我們中文來說,我們一般人(不是學生的人佔多數)日常使 07/14 22:26
dunchee: 用中文很少在遵循那種「絕對正確」的正式中文文法/語法( 07/14 22:26
dunchee: 應付國語/國文考試/學校作業等等)。英文(母語人士)也是一 07/14 22:26
dunchee: 樣。是不是「錯」?當然是,如果有個美國人學生在寫paper 07/14 22:26
dunchee: 時寫"She don't ...",老師當然是打錯,但是日常上「低」 07/14 22:27
dunchee: 教育程度的人(含年輕族群,以及「刻意」模仿的人)經常是 07/14 22:27
dunchee: 這樣子講話(還要轉換什麼三單變化?太麻煩了)。所以知道 07/14 22:28
dunchee: 有這種現象就好,不需要刻意學(除非你本來就是想讓對方 07/14 22:28
dunchee: 認為你是個低教育程度的人) 07/14 22:28
softseaweed: 這不是教育程度低不低的問題 沒人會看的那麼嚴肅 07/14 22:39
softseaweed: 在美國通常是黑人腔或是red neck之類的 07/14 22:39
softseaweed: 有些歌就是要這樣唱才有韻味 跟教育八竿子打不著 07/14 22:40
tupacshkur: Ball don't lie. 07/15 01:51
valenci: Jim Croce的歌Chain Gang有一句:He don't love you. 07/15 08:12
EVASUKA: 推Ball don't lie. XD 07/15 08:22
allenh0728: 是因為要押韻或讓歌更順才這樣 07/15 08:52
IcecreamHsu: 玩GTA5無意間也聽到這樣的用法 應該口語也會這樣用 07/15 10:46
cerenis: 就懶得講DOESNT那麼多音節的字,口語沒差。強調時也可用 07/15 14:20
freewash: Rhythm of the rain也有when she don't care 07/15 19:15
kee32: Bon Jovi有首名曲: She don't know me 07/16 11:43