→ softseaweed: (1)普通 (2)蠻好的 (3)文法錯誤,口語上的蠻好的 07/19 13:35
→ softseaweed: (4)絕佳 07/19 13:35
→ softseaweed: 以上請搭配語氣服用 07/19 13:41
→ kaifrankwind: LDOCE跟MW都有把fine good跟great列為副詞的條目 07/19 13:47
→ kaifrankwind: 但也都有附註口語或非正式...(現在還有非描述性的英 07/19 13:49
→ kaifrankwind: 英字典嗎?) 07/19 13:49
推 EVASUKA: 這問題很好,其實我以為都差不多耶XD 大家語感都好強 07/19 13:58
→ EVASUKA: 我甚至以為great不見得一定比good好 07/19 13:58
→ maxmnbqq: 我的問題是,這些句子表示我很好(我沒事)或我表現很好? 07/19 19:59
→ maxmnbqq: 我想問他們代表 I am fine 或 I do a great job哪一個? 07/19 20:01
※ 編輯: maxmnbqq (123.205.140.28), 07/19/2015 21:25:54
※ 編輯: maxmnbqq (123.205.140.28), 07/19/2015 21:39:04
→ alixia: 都是指我沒事. 07/20 00:23
→ kaifrankwind: doing good/great有可能是指表現 要視前文而定 07/20 00:35