看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
對這個句子的時態有疑問 Our management anticipated that the order will increase in the third quarter. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.125.44.120 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1437472461.A.B75.html
wawafeeling: 當that子句是事實時,用簡單式不必和主動詞時態一致 07/21 18:03
sefjil: 喔^^ 我了解了。謝謝 07/21 18:51
sefjil: 第一次發文XD 因為有不會且又不知道問誰 07/21 18:54
dgas: antitipated will要改成would 07/21 20:47
dgas: anticipate用過去式代表高層做過了這件事 用現在式感覺一直 07/21 20:56
dgas: 抱持這種看法 that後面接的是當時對未來的預測 07/21 21:01
sefjil: http://i.imgur.com/YrSMKlf.jpg 07/21 21:08
sefjil: 所以will要改would嗎 有可能它錯嗎 07/21 21:10
noobie: 其實我一直疑惑,過去的未來(但這未來對現在來說已是過去) 07/21 21:39
noobie: 和過去的未來(但這未來對現在來說仍是未來)是否有差別,亦 07/21 21:40
noobie: 即在時態使用、選擇上是否有差別? 07/21 21:40
dunchee: 你書上例子沒有錯誤。will要改成would也行(參考我的blog 07/22 01:38
dunchee: 裡頭的indirect speech那個link) 07/22 01:38
dunchee: dunchee.blogspot.com/2010/07/tmp-ti.html 07/22 01:38