推 ihateher: 關代的簡化。07/24 01:26
是省略掉which is嗎?which is closest to ...
※ 編輯: ghost1006 (175.96.70.152), 07/24/2015 01:30:22
推 ihateher: 是der。07/24 07:42
感謝您。
※ 編輯: ghost1006 (175.96.70.152), 07/24/2015 09:20:56
https://goo.gl/BeJCJ5
上面這篇文章也是英文版的文章,後面大家的結論好像不贊成將girl後面的who is sick
的who is省略。那為什麼這句which is 可以省略呢?或者,這種省略方式並不好。
※ 編輯: ghost1006 (175.96.70.152), 07/24/2015 11:23:51
→ alisaya: 並非修飾受詞的字詞就叫受詞補語!受詞也有自己的修飾語 07/24 11:57
→ alisaya: cloest to...就是一個普通形容詞片語後位修飾side而已07/24 11:58
→ dunchee: 因為你在背的「文法規則」本來就不是100%任意套用的/套用07/24 22:11
→ dunchee: 了100%一定正確無誤的「鐵則」。你讀到的東西只是「有這07/24 22:11
→ dunchee: 用法」。 「不行」的理由不是文法上的關係,而是這樣 07/24 22:12
→ dunchee: 子使用的話會產生詭異意思,也因此母語人士不會這樣子用07/24 22:12
→ dunchee: (*1) ,也所以BBC Learning English才說"the girl07/24 22:12
→ dunchee: falling down the cliff broke her leg" (NOT: the girl07/24 22:14
→ dunchee: falling down (他漏打了一個the) cliff ...."07/24 22:14
→ dunchee: 一時之間無法體會(/仍停留在「只會背文法階段」)的話沒關 07/24 22:15
→ dunchee: 係。先放著。多閱讀,培養良好的語感,日後再回頭看你就 07/24 22:15
→ dunchee: 發現你已經會了07/24 22:15
感謝dunchee前輩的指點!
※ 編輯: ghost1006 (101.14.242.245), 07/24/2015 23:28:05