看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
小的在寫信給外國客戶 有以下問題 1.請提供完整數據的"完整" 我可以寫provide data as intact as possible? 或是provide data clearly? 還是有更好的詞彙?? 2. 裝2/3的水要怎麼說? 是?fill tank with 2/3 water 謝謝回應 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.14.178 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1437718118.A.983.html
allenh0728: 1. provide all the data就可以了 07/24 15:34
allenh0728: 2. fill two thirds of the tank with water 07/24 15:34
popopig2000: how about"complete"? 07/24 15:36
jasonfghx: complete我想是完成的意思 我希望"詳盡" 07/24 16:22
jasonfghx: 我自己知道了 謝謝 07/24 16:22
softseaweed: data with complete details 07/24 17:00