→ softseaweed: 因為譯者爽 one-upmanship google就有了 07/28 22:07
楊振寧:「But Professor Yeh's course was a disaster: he was not interested in
students and was not above practising one-upmanship on us. I do not remember
learning anything from him.」(葉教授的英文課卻極枯燥。他對學生不感興趣,有時
甚至要作弄我們。我不記得從他那裡學到了什麼。)
請問為何practising one-upmanship on us是指作弄我們?
--
Ke keng5, kau2 pu3, niau lai5 khi2 hia7-chhu3.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.130.11
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1438087282.A.249.html