→ kaifrankwind: 1. can跟能力有關,do/does跟意願有關。錢買得到幸 08/04 22:24
→ kaifrankwind: 福的話很多人會願意用錢買,但問題是錢不能。2. 「 08/04 22:24
→ kaifrankwind: 實際上在過去沒發生」是那四種組合共同隱涵的意思, 08/04 22:24
→ kaifrankwind: 不代表它們意思就一模一樣。 08/04 22:24
→ dunchee: 1.我先講結論。這是無效題,看過笑笑就好。 08/04 22:36
→ dunchee: "麻煩不要說..."-> 因為本來就是。這整個 expression 是 08/04 22:36
→ dunchee: 個 idiom --> 「他們長久使用,約定成俗,已經成為固定表 08/04 22:36
→ dunchee: 達涵意的說法」。C 是較傳統的idiom,A(似乎(*1))也算。B 08/04 22:37
→ dunchee: 的話比較是有人拿傳統的C做了些變化 08/04 22:37
→ dunchee: 對未來事件的一個)告誡/警示" 08/04 22:37
→ dunchee: (*1) C,A因為(現代)例子太多,所以我用Google Books 08/04 22:38
→ dunchee: (books.google.com)限定只找找十八,十九和二十世紀初的書 08/04 22:38
→ dunchee: /文獻(我是設定1600-1920)。"... does not / doesn't ... 08/04 22:38
→ dunchee: "例子稍少了些(can't/cannot的例子也不是很多)(Google 08/04 22:38
→ dunchee: Books上的兩者主要是在19世紀後期才出現),但是還是有。 08/04 22:38
→ dunchee: 這至少證明A的說法(也)存在很久了--因為存在很久,所以才 08/04 22:38
→ dunchee: 會有"Grandfather says..." 08/04 22:39
→ dunchee: 是單選題的話,這已經足以讓這題目無效(所以我懶得繼續查 08/04 22:41
→ dunchee: "won't/will not") 08/04 22:41
推 freewash: 其實只是一個固定說法 沒什麼道理在 08/04 23:02
推 l10nel: 硬掰的規則+1 請你就順便公布書名吧,造福別人避開這本書 08/05 06:27