看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
「肥宅」的英語名稱是什麼? 我只有找到… *. flab guy *. fat guy *. beta male 還有沒有更適當的翻譯用詞? 謝謝各位大大。 ----- Sent from JPTT on my InFocus M330. -- 一隻小肥羊、兩隻小肥羊、三隻小肥羊、… 一百隻小肥羊、一百零一隻小肥羊、一百… ZZZzzz… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.66.2.127 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1439588566.A.9A6.html
dharma720: nerd,big bang theory是用nerd稱呼宅男08/15 18:55
ZOROCOOL: otaku也行08/15 21:02
可是… OTAKU 老美看得懂嗎? 先感謝兩位大大們。 ※ 編輯: johnhmj (42.78.237.119), 08/15/2015 22:00:22
kaifrankwind: 會看anime的的老美就很可能看得懂 這樣的人絕對不少 08/15 22:35
holoman: definately neckbeard 08/15 22:59
EVASUKA: 我覺得很熟悉anime的老外反而會想爭論otaku的廣義和狹義 08/16 08:42
EVASUKA: 定義然後跟你說日文otaku不見得是喜歡anime云云08/16 08:43
kaifrankwind: 然後你就可以跟他聊聊御宅族(otaku)一詞進入台灣後08/16 09:06
kaifrankwind: 遭濫用演變到"阿宅" "肥宅"的etymology啊XD08/16 09:07
hudson109: homeboy08/16 12:31
感謝各位樓上大大提供意見, 根據四樓大大的用詞或許比較適當, 剛才找到的網站 http://goo.gl/hqHI62 ※ 編輯: johnhmj (42.78.57.10), 08/16/2015 15:23:51
YoJay0317: fatty 08/17 03:58