看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
“Sometimes, there's just no way to hold back the river” 想請問一下這句裡 "hold back the river"是什麼意思呢? 自己理解是不要抵擋好處的意思 網路google都只有歌名所以無法確認 希望能夠幫幫忙謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.227.192 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1439778947.A.F26.html
kaifrankwind: 有些時候事已成定局 做什麼都無濟於事 08/17 12:39
wohtp: 字面意思是讓河水倒流 08/17 14:40