看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
你要將數字寫在桌子旁的角落 you want to write a number in the corner of biside the desk 你寫反了 you write wrong 請問我這樣翻是對的嗎 還是哪邊需要修正 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.115.4 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1440689705.A.670.html
darrenliuptt: 1.you have to write a number on the corner of 08/27 23:47
darrenliuptt: the side desk. 08/27 23:48
darrenliuptt: 更正,照你中文翻譯 應該是 on the corner besides 08/27 23:49
darrenliuptt: the desk. 08/27 23:49
如果照您的第三四句來看,是否翻成 you have to write a number on the corner of beside the desk 這樣可以嗎
darrenliuptt: 至於第二個 不太懂"寫反"的意思是什麼 08/27 23:52
darrenliuptt: 如果是指意思相反: you writed contrarily. 08/27 23:53
※ 編輯: noQQ (36.226.115.4), 08/28/2015 00:13:55 是的 單純指 在寫東西時 寫反了 是否也能寫這樣呢 you writed opposide ※ 編輯: noQQ (36.226.115.4), 08/28/2015 00:21:12
dunchee: write的過去式是 wrote 08/28 00:34
dunchee: "單純指 在寫東西時 寫反了"-> 你這有講等於沒講。多個項 08/28 00:35
dunchee: 目的東西寫的次序反了也是「單純」的寫反。同一個句子從 08/28 00:35
dunchee: 右到左,寫成從左到右也是「單純」的寫反(一串數字也是) 08/28 00:35
dunchee: 從上到下變成從下到上也是「單純」的寫反。寫的內容意思 08/28 00:36
dunchee: 相反也是「單純」的寫反。等等等等 08/28 00:36
dunchee: 所以到底是什麼「寫反」? 08/28 00:36
dunchee: 你的第一句中文也是。桌面是角落,桌「旁」垂直面也是角 08/28 00:36
dunchee: 落。你到底是指什麼? 08/28 00:36
dunchee: 你不如拍個照/畫個圖,這樣子比較清楚 08/28 00:36
1。指的是 寫在桌面的右手邊的角落 2。是指上下相反 那我又想多問一個,如果是正反面相反呢 謝謝 ※ 編輯: noQQ (36.226.115.4), 08/28/2015 00:40:39
ZOROCOOL: You should write on the oth et side? 08/28 04:10
ZOROCOOL: *other 08/28 04:10
hsheng: 1. You have to write the number at the bottom left 08/28 21:38
hsheng: corner of the desk. 2. You had them upside down. 08/28 21:39
hsheng: 如果你的"正反面"是指"前面和後面"的話,可用inside out 08/28 21:41
hsheng: oops! 1. 請把left自動改成right(寫太快眼殘:XD sorry) 08/28 21:43