看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
看CNN Student News聽到的一句話 State media crediting communist troops for the victory, when in fact nationalist KMT troops bore the brunt of the losses. 想請問為甚麼這裡的credit要用分詞呢?如果後面的when是連接詞,前面不是應該用一般動 詞就行了? 來源:http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/1509/04/sn.01.html 謝謝各位~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.237.118 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1441434467.A.F76.html
wohtp: 首先,transcript的前一句寫錯了: 09/05 17:28
wohtp: Every channel in China ORDERED to play programs... 09/05 17:28
wohtp: 合在一起看,這兩句都沒有真正的動詞,嚴格說起來不是完整 09/05 17:29
wohtp: 的敘述句 09/05 17:29
wohtp: Every channel ordered to play programs, every media 09/05 17:30
wohtp: crediting communist troops. 09/05 17:30
wohtp: 像是 "Flowers blooming, birds singing." 這樣子。 09/05 17:32
kaifrankwind: 三不五時都有transcript的問題 09/05 18:42
dunchee: http://tinyurl.com/o2pu4q2 點選最下方的圖"English gra 09/06 08:16
dunchee: mmar: a university course" 33.3 標題 注意讀第一段的說 09/06 08:16
dunchee: 明。RIPLEY的"旁白"的這用法都是在對前個報導人物所說的 09/06 08:17
dunchee: 話另外做註解(... giving an explanatory comment ...) 09/06 08:17
dunchee: RIPLEY多次用了這種"句型用法"做報導。若是單獨一篇完整 09/06 08:17
dunchee: 的文章的話,比如前個訪問部分會是這樣子: 09/06 08:18
dunchee: (受訪的JON GREVATT說的話最後) ... through this 09/06 08:18
dunchee: parade,(逗號) (旁白的RIPLEY接下來講的) the(第一個字母 09/06 08:18
dunchee: 小寫) People's Liberation Army ... revealing ... 09/06 08:19
dunchee: 那麼因為是個transcript,又是由不同人講話,所以才"打" 09/06 08:19
dunchee: 成那樣子 你問的句子也是一樣的句型用法(接在XI講的話 09/06 08:20
dunchee: 之後所做的an explanatory comment) 09/06 08:20
dunchee: CNN原影音檔的CC字幕有修正(order->ordered),只是前頭 09/06 08:20
dunchee: 還是有typo 09/06 08:21