作者yienjion (衰神 求求你放過我....)
看板Eng-Class
標題[求譯] 這句話是什麼意思?
時間Thu Oct 1 23:00:22 2015
Putin Goes To War With ISIS After Increasing Russia's Military Presence
In Syria.
在增加俄國軍隊在敘利亞的布局,普丁加入與ISIS的戰爭
===============================================================
這裡的"with ISIS" 到底是不是與ISIS同盟的意思??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.138.155
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1443711624.A.C25.html
推 ttoonnyy1126: 感覺是與ISIS打仗,不是同盟。不知道對不對 10/01 23:21
推 motas: 剛好相反,War With ISIS是與ISIS的戰爭 10/01 23:23
→ motas: Putin Goes To War With ISIS就是普京參與對ISIS的戰爭 10/01 23:23
兩位大大 說對了 我的解讀錯了
非常謝謝
※ 編輯: yienjion (36.234.138.155), 10/01/2015 23:30:41
→ matthewcheng: with/against 10/02 01:48