→ kee32: 管他們懂不懂,官方名稱最大 10/05 09:22
推 kee32: 老外把香腸稱為sausage有經過我們同意嗎?(笑) 10/05 09:23
推 allenh0728: 推kee 10/05 10:17
推 vicario837: 不同城市的捷運系統都有自己名字的卡 稍加解釋一定懂 10/05 10:23
→ priv: 其實很多城市的捷運都不叫 MRT,你也要擔心外國人聽不懂嗎? 10/05 11:53
→ priv: 聽不懂永遠可以再另外解釋 10/05 11:54
推 jyg: 就像英國的Oyster Card 你不會去問why XD 10/05 12:59
推 jmt1259: 香港叫MTR 10/05 15:08
→ wohtp: 不要說洋人聽不懂easy card,華人也未必聽得懂悠遊卡啊 10/05 16:57
→ wohtp: 所以你跟香港人講話的時候,要不要自動把「悠遊卡」都代換 10/05 16:58
→ wohtp: 成「八達通」? 10/05 16:59
推 yilanism: metro swipe cards 10/05 17:27
推 EVASUKA: EasyCard這名稱我算蠻喜歡的XD 用字簡單好記 10/05 18:23
→ EVASUKA: 現在Youbike甚麼都能用的,真的愈來愈easy 10/05 18:23
推 ttoonnyy1126: 不是poka 嗎XDD 10/06 00:24
推 JamesHsuan: 推一樓 我外國朋友也都叫EZ card 10/06 23:00