推 gulie: 住在這好幾年了,不代表先在還住在這,所以用完成式就 ok 11/08 16:50
→ gulie: 啊,因為說這話的人沒辦法一百趴確認~這時~那個人還住在 11/08 16:50
→ gulie: 這,是比較保險的說法 11/08 16:50
→ suction: 但解答有強調「目前還住」我有點搞混了 11/08 17:00
→ gulie: 解答作參考吧,英文有前後句和情境的差別,見鬼說鬼話 11/08 21:08
→ gulie: 如果問的人是去那地方找人,問的是鄰居那當然有還住這的意思 11/08 21:10
→ gulie: 如果問的人是戶政市務所當當然不一定還住在那 11/08 21:10
→ gulie: 同一句完成式會有不同的效果,要看情境+彼此關係才能夠弄懂 11/08 21:13
→ gulie: 全部的意思,單就那一句的話就只表示"在這住很久了"而已 11/08 21:13
→ gulie: 會"有到現在還住在那"是慣用法,大家用到爛掉了省略掉而已 11/08 21:18
→ gulie: 講話省略或是講的比較保守,進而影響文字輸寫 11/08 21:19
→ dunchee: dunchee.blogspot.com/2015/11/tmp-h.html 11/08 22:16
→ dunchee: 你前頭讀到的"現在完成式是描述..."是現在完成式多種用法 11/08 22:25
→ dunchee: 之中的一個用法 11/08 22:26