看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
http://i.imgur.com/akfqgcN.jpg 這是在9gag看到的 想請問為什麼不是用 One cup of water is being pured on a gease fire? 而是消掉is直接變成being pured??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.136.88 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1446986644.A.693.html
dunchee: http://imgur.com/gallery/1lEDdio 這是原來的 (光是你那 11/09 00:26
dunchee: 照片不夠。我以為是個爐子。是倒水前,後,還是其它?無 11/09 00:26
dunchee: 法看出來) 參考: http://tinyurl.com/pn35ys4 11/09 00:26
dunchee: headlines ... titles ... 11/09 00:27
dunchee: 早期印刷排版在標題處因為空間不足所產生的/流傳到現在的 11/09 00:27
dunchee: 特殊用法。我們中文也有 11/09 00:27
Namino: 所以being poured 有可能是 was poured,is poured,will 11/09 22:15
Namino: poured?他把他簡化。所以看不出時態,是這個意思嗎? 11/09 22:15
kaifrankwind: 時態不重要 因為作者想講的是水倒在grease fire這件 11/09 22:27
kaifrankwind: 事 重點是現象 不是過去 現在或未來某次個案 11/09 22:29