→ dunchee: 照片不夠。我以為是個爐子。是倒水前,後,還是其它?無 11/09 00:26
→ dunchee: headlines ... titles ... 11/09 00:27
→ dunchee: 早期印刷排版在標題處因為空間不足所產生的/流傳到現在的 11/09 00:27
→ dunchee: 特殊用法。我們中文也有 11/09 00:27
→ Namino: 所以being poured 有可能是 was poured,is poured,will 11/09 22:15
→ Namino: poured?他把他簡化。所以看不出時態,是這個意思嗎? 11/09 22:15
→ kaifrankwind: 時態不重要 因為作者想講的是水倒在grease fire這件 11/09 22:27
→ kaifrankwind: 事 重點是現象 不是過去 現在或未來某次個案 11/09 22:29