看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
最近因為要考試而開始大量閱讀,不過發現自己常常會搞混單字的意思 例如terror就會不自主的想到territory的意思去,相似的情況還有很多 不管怎麼背,下次看到又會搞混,真的很懊惱 請問這樣的狀況該如何救呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.72.58 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1447517275.A.FE5.html
p72910: 我是打過CS才知道terrorist 至於territory好像是領土的意 11/15 00:48
innightmare: 可以準備筆記把長得很像的單字統整在一起 11/15 01:15
kee32: 我猜你發音不好 11/15 01:18
kee32: 然後詞性變化衍生的概念不好 11/15 01:19
orfan: 看到你的帳號我也不會想到day 11/15 02:27
gulie: 自己去分類各文章常用的單字,例如說旅行者和恐佈份子在同 11/15 08:33
gulie: 一篇文章的話通常只會看到觀光客而不會把兩個很近的詞用在 11/15 08:33
gulie: 一係列的文章 11/15 08:33
gulie: 有一個基本分類的話比較會有概念那邊有啥詞,不可能有啥詞 11/15 08:34
gulie: ,在來就傳統的多讀多看 11/15 08:34
z7812259: 同一樓 fire in the hole ~ 11/15 09:15
gulie: gogogorockandroll最近才知道是lockandload 11/15 11:27
valenci: 看夠多就熟了。 11/15 12:04
valenci: 我說文章或例句。 11/15 12:05
priv: terror, terrible 是一組的,至於 territory 的字源是 terra 11/15 14:58
priv: 所以不一樣 11/15 14:58
priv: 其實沒有什麼非常好的方法因為它就是很像,發音也很像 11/15 14:59
priv: 唯一的方法就是不斷把它用熟而已 11/15 14:59
priv: 像我自己遇到唸不順或會搞混的句子,會出聲重覆再唸三十遍以 11/15 15:01
priv: 上 11/15 15:01
motas: "最近因為要考試而開始大量閱讀" 11/15 15:24
motas: 這就是問題了,要平常多看多用才會熟。 11/15 15:24
priv: 想到一個比方,你聽到「梅雨季」會覺得為什麼「沒雨季」還會 11/15 15:33
priv: 一直下雨嗎?不會,因為你中文很熟 11/15 15:33
qoo27734266: priv大大好厲害 連祖先是terra都知道 11/16 15:18